wziąć sobie coś do serca
Podbić czyjeś serce -być kogoś ulubieńcem, rozkochać kogoś w sobie . Piotrek podbił serca wszystkich koleżanek w klasie. Złamać czyjeś serce -zdradzić kogoś, odrzucić czyjeś uczucia. Swoim stanowczym"nie" Kasia złamała serce Luckowi . Wziąć sobie do serca- zaakceptować czyjeś dobre rady, przystać na czyjąś propozycję.
Chować głowę w piasek, 2. Pójść po rozum do głowy, 3. Barania głowa, kapuściana gło wa, 4. Postawić coś na głowie, 5. Wziąć sobie coś na głowę; m m l 1. Miały dobrze poukładane w głowie, 2. Ma fiołki w głowie, 3. Mieli ze mną urwanie gło wy, 4. Upadłam na głowę, 5. Łamałam sobie głowę nad tym, 6.
Aida Kosojan-Przybysz podzieliła się radą z internautami. Każdy z nas poszukuje w życiu jakiegoś celu. Nie musi on być jednak specjalnie trudny do osiągnięcia. Wystarczy zastanowić się, jakie drobne rzeczy w życiu mogą sprawiać, że będzie ono lepsze. I właśnie do poszukiwania tych szczegółów zachęca nas polska jasnowidzka
Inaczej wziąć sobie coś do serca. Najczęściej spotykane wyrazy bliskoznaczne wyrażenia wziąć sobie coś do serca to: zafrasować się, przeżyć, zgryźć się, zaprzątnąć sobie czymś głowę, podłamać się, przejąć się, zaniepokoić się, zatroskać się, zasmucić się, struć się, zmartwić się, strapić się, .
1. Brać, wziąć (sobie) coś do serca «przejmować się, przejąć się czymś, silnie odczuwać, odczuć coś»: Jak będziesz tak wszystko brał sobie do serca, to wykorkujesz raz, dwa, ani się obejrzysz (). J. Krzysztoń, Obłęd. 2. Całym sercem, z całego…
Musique Du Film Rencontre Du Troisieme Type. Opublikowano na ten temat Polski from Guest Ułóż zdania z wyrazami: Wziąć sobie coś do serca, Włożyć w coś serce, Serce się komuś ściska, Serce podskoczyło komuś do gardła, Mieć złamane serce, Mieć serce z kamienia, Mieć serce na dłoni, Mieć gołębie serce, Odpowiedź Guest Wziąłem sobie do serca twoja radę. Serce mi się ściska jak patrzę na tortury przedszkolaków. Serce podskoczyło mi do gardła gdy strzała przeszyła mi kapelusz. Mam złamane serce od czasu gdy mój kot umarł. On ma serce z kamienia, torturuje przedszkolaki bez zmrużenia oka. On podobna ma serce na dłoni. Gołębie maja gołębie serca. ;-) Nowe pytania Polski, opublikowano Polski, opublikowano Polski, opublikowano Polski, opublikowano Polski, opublikowano
polsko-angielskiPolish-English translation for: wziąć coś sobie do serca ąĄćĆ... Options | Tips | FAQ | Abbreviations LoginSign UpHomeAbout/ExtrasVocab TrainerSubjectsUsersForumContribute!wziąć coś sobie do serca in other languages:English - PolishAdd to ...Deutsch - PolnischEnglish: W A | B | C | Ć | D | E | F | G | H | I | J | K | L | Ł | M | N | O | Ó | P | R | S | Ś | T | U | W | Z | Ź Dictionary Polish → English: wziąć coś sobie do sercaTranslation 1 - 50 of 536 >>PolishEnglishwziąć coś sobie do serca [dok.]to take sth. to heart Partial Matchesbrać coś sobie do serca [niedok.]to take sth. to heart wkręcać [niedok.] coś do czegośto screw sth. into sth. wkręcić [dok.] coś do czegośto screw sth. into sth. wziąć [dok.]to take wziąć prysznic [dok.]to have a shower wziąć pod uwagę [dok.]to consider [take into account] wziąć pod uwagę [dok.]to take into consideration Proszę wziąć głęboki a deep breath, please. bez serca {adj}heartless med. atak {m} sercaheart attack bicie {n} sercaheartbeat med. choroba {f} sercaheart disease anat. jama {f} sercacardiac chamber anat. komora {f} sercacardiac chamber [ventricle] med. przeszczep {m} sercaheart transplant med. wada {f} sercaheart defect anat. zastawki { sercaheart valves wziąć [dok.] udział w czymśto take part in sth. w głębi serca {adv}at heart z całego serca {adv}whole-heartedly [dearly] med. zatrzymanie {n} akcji sercacardiac arrest Czy mogę to wziąć ze sobą?Can I take this with me? przysł. Co z oczu, to i z of sight, out of mind. tak sobie {adv}so-so taki sobie {adj}so-so sobie {pron} [dat.] [loc.]herself idiom poradzić sobie [dok.]to get by przyswajać sobie [niedok.]to pick up [language] przyswoić sobie [dok.]to pick up [language] idiom radzić sobie [niedok.]to get by wyobrażać sobie [niedok.]to imagine med. Skręciłem sobie sprained my ankle. zamknięty w sobie {adj}introverted idiom dać sobie radę [dok.]to get by dawać sobie radę [niedok.]to cope idiom dawać sobie radę [niedok.]to get by zdać sobie sprawę [dok.]to realize zdawać sobie sprawę [niedok.]to realize zrobić [dok.] sobie spacerto go for a walk Nie zawracaj sobie głowy!Don't bother! odzież mieć na sobie [tylko niedok.]to wear pozwalać [niedok.] sobie na [+acc.]to afford [+ noun] pozwolić [dok.] sobie na [+acc.]to afford [+ noun] być panem samemu sobie [niedok.]to be a free agent radzić sobie z czymś [niedok.]to cope with sth. F Dawno, dawno temu był sobie ...Long, long ago there was ... F Dawno, dawno temu był sobie ...Once upon a time there was ... przysł. Jak sobie pościelesz, tak się you sow, so you shall reap. coś {pron}something Previous page | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next pageFeel free to link to this translation! Permanent link: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!Search time: secContribute to the Dictionary: Add a TranslationDo you know English-Polish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!To avoid spam or junk postings you will be asked to log in or specify your e-mail address after you submit this more...English more...Word Class more...SubjectComment(Source, URL) EN>PLPL>ENmore... New Window back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacyPolish-English online dictionary (Słownik polsko-angielski) developed to help you share your knowledge with others. More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and AnswersAdvertisement
Grając w Blackjacka z prawdziwym dealerem należy wziąć sobie do serca to że nie istnieją żadne specjalne nagrody za ryzykowną playing live dealer blackjack the first thing to take to heart is that there are no special prizes for playing wtedy Jezus opowiedział przypowieśćAnd then Jesus spoke a parableWe should take to heart the saying“You will end up where you're headed if you don't change direction!”!Lekcją jakiej nauczył się król Dawid jestThe lesson which King David learned isone which all of God's people may well take to zgadzam się z państwem co do tego że propozycje Banku Światowego dotyczące koordynacji w ramach funduszu powierniczego obejmującego wielu darczyńców orazinstytucjonalnego podejścia na obszarze zarządzania projektami musimy wziąć sobie do serca i certainly agree with you that what the World Bank is proposing about this coordination in the multi-donor trust fund but also as an institutional project management approach to czy zdaniem każdego takie programy mają znaczenie czy też nie może podlegać zadowalającej ocenie tylko na szczeblu Commission should also take to heart the principle of co-financing as whether or not such programmes are meaningful in the mind of everyone can only be satisfactorily assessed at local disciple of Christ took to heart Christ's calling to ministrze! Niech Rada okaże ambicję i weźmie sobie do serca to co tu opracowaliśmy a także liczne wymagania z tego may the Council be ambitious and may it take to heart what we have drafted here and the many demands arising from że rząd słowacki weźmie sobie do serca zalecenia sprawozdawców Parlamentu Europejskiego i nie obciąży kraju przyszłym believe that the Slovak government will take to heart the recommendations of the rapporteurs of the European Parliament and will not saddle the country with future kontynuować nasze prace idokładnie przeanalizujemy wszystkie sugestie przekazane nam przez Parlament Europejski oraz weźmiemy sobie do serca wszystkie zalecenia które Wysoka Izba mi shall continue our work andI shall carefully examine all suggestion coming from the European Parliament and I shall take to heart all instructions that this House will send sobie na muszkę moją duszę moją niezależność i moją całą przyszłość a w twoim przypadku udało się jej przynajmniej wrzucić take heart in knowing that when it comes to controlling a person my mother targeted my soul my independence and my entire future and at least with you she threw in an wziął sobie do serca owo przemówienie ponieważ zaczął posądzać że burmistrz miasta Wrocławia w sposób wysoce dyplomatyczny i dobrze ukryty pokpiwa sobie zwyczajnie z jego"wojskowej took to heart this speech because he suspected that the mayor of Wrocław city was scoffing at his"military intelligence" in a highly diplomatic and well hidden jak i dziś było to cudne miejce pełne bali przejażdżek łodziami pięknych jeśli mówi się iż ciężka praca nikomu jeszcze nie zaszkodziła po cóż ryzykować?And then as now it was a beautiful place of balls and puntsbeautiful people many of whom took to heart Ronald Reagan's comment that"even if they say hard work doesn't do you any harm why risk it?Właśnie to Jego apostołowie dzięki łasce Ducha Świętegozrozumieli potem do głębi i wzięli sobie do serca a św. Paweł wręcz błagał wspólnotę w Koryncie następującymi słowami: «Przeto upominam was bracia w imię Pana naszego Jezusa Chrystusa abyście żyli w zgodzie i by nie było wśród was rozłamów; abyście byli jednego ducha i jednej myśli» 1 Kor 1 is what his Apostles with the grace of the HolySpirit would then deeply understand and take to heart so much so that St Paul would reach the point of imploring the community of Corinth with these words:“I appeal to you brethren by the name of our Lord Jesus Christ that all of you agree and that there be no dissensions among you but that you be united in the same mind and the same judgment” 1 Cor 1: zostawiłaś wszystko by być z leśnym rozbójnikiem i powiedziałaś mi coś co powinienem wziąć sobie do once gave up everything to be with me to be a bandit in the woodsNa przykład jeżeli wiemy że łatwo jesteśmy kuszeni do nieczystych myśli względem przeciwnej płciFor example if we know we are easily tempted to impure thoughts about the opposite sexI think Piper took my advice to heart with the marriage father probably should have taken his own my father probably should have taken his own it belonged to took it's disappearance pretty państw członkowskich stosuje różne podejścia ale wszystkie powinny wziąć sobiedo serca motywy i kierunek przedstawione w zarysie przez pana posła Member States have different approaches but all of them should take heart from the themes and the direction that he has think we should heed the words of the Research Commissioner Mrs Geoghegan-Quinn. Results: 250, Time:
Examples Jessie Kincaid wzięła sobie do serca poradę Jansona, aby zacząć od początku. Mam nadzieję, że Borys również wziął sobie do serca to przesłanie. Literature Wziął sobie do serca, jak to często bywa, opinię tak wielu profesjonalistów. Literature Wezmę sobie do serca twoje słowa i dołożę wszelkich starań, żeby znaleźć schronienie. Literature Nabierz więc otuchy i weź sobie do serca końcowe słowa z listu apostoła Piotra: jw2019 – Mam wrażenie, że wzięłaś sobie do serca jego sytuację. Literature I zdaje się, że moja rodzina wzięła sobie do serca zapewnienie, że nie ma już żadnego niebezpieczeństwa. Literature - Tak, słyszałem - odparł. - Nasz drogi Ren myśli nawet, że trochę za bardzo wzięłaś sobie do serca swoje zadanie. Literature • Jak możemy wziąć sobie do serca orędzia Aggeusza i Zachariasza? jw2019 Mogę tylko mieć nadzieję, że przeczytasz je i weźmiesz sobie do serca ich treść. Literature Wzięła sobie do serca porzekadło starożytnych Rzymian: „niepomalowana kobieta jest jak nieposolone jedzenie”. Literature - Wierzy w siebie - stwierdził Sagramor. - A kiedy Ginewra go zdradziła, wziął sobie do serca ten cios. Literature Wezmę sobie do serca wszystkie dzisiejsze uwagi. Europarl8 Wziąłeś sobie do serca to co ci powiedziałam. Po to, by wziąć sobie do serca zmartwienia małej dziewczynki, która straciła matkę. Literature - A czy ona wzięła sobie do serca to ostrzeżenie? Literature Wziąłem sobie do serca twoje przestrogi. - Roześmiał się kwaśno. - Ale jednocześnie mówię samą prawdę. Literature Podziękowaliśmy Jehowie i wzięliśmy sobie do serca radę funkcjonariusza, by w przyszłości nie kręcić się koło mostów. jw2019 Jednak wziął sobie do serca nauki Jezusa i zmienił swoje postępowanie (Łukasza 19:1-10). jw2019 Później, gdy po kolei wszyscy ginęli, wziąłem sobie do serca radę starego i zamknąłem się w sobie Literature Yoshiaki wydaje się bardziej rozsądny; może weźmie sobie do serca nasze rady? Literature Sugeruję, abyście wzięli sobie do serca rade, którą wam zaraz dam. Literature Winieneś wziąć sobie do serca to, co mówił biskup Otton. Literature Weź sobie do serca moje ostrzeżenie, dziewczyno. Literature Weźmy sobie do serca radę apostoła Pawła: „Dąż (...) do prawości, zbożnego oddania, wiary, miłości, wytrwałości, łagodności usposobienia. jw2019
Polish Arabic German English Spanish French Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian Swedish Turkish Ukrainian Chinese English Synonyms Arabic German English Spanish French Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian Swedish Turkish Ukrainian Chinese Ukrainian These examples may contain rude words based on your search. These examples may contain colloquial words based on your search. Grając w Blackjacka z prawdziwym dealerem, należy wziąć sobie do serca to, że nie istnieją żadne specjalne nagrody za ryzykowną grę. When playing live dealer blackjack, the first thing to take to heart is that there are no special prizes for playing dangerously. Oczywiście zgadzam się z państwem co do tego, że propozycje Banku Światowego dotyczące koordynacji w ramach funduszu powierniczego obejmującego wielu darczyńców oraz instytucjonalnego podejścia na obszarze zarządzania projektami musimy wziąć sobie do serca i realizować. I certainly agree with you that what the World Bank is proposing about this coordination in the multi-donor trust fund, but also as an institutional project management approach, is something that we need to take to heart and follow. I całe to nauczanie powinniście wziąć sobie do serca. Kiedyś zostawiłaś wszystko, by być z leśnym rozbójnikiem i powiedziałaś mi coś, co powinienem wziąć sobie do serca. You once gave up everything to be with me, to be a bandit in the woods, and you said something to me once that I should've taken to heart. Mój ojciec powinien wziąć sobie do serca własną radę. My father probably should have taken his own advice. Ktokolwiek był jego posiadaczem, musiał wziąć sobie do serca jego zniknięcie. Musimy wziąć sobie do serca te rzeczy, które nie przemijają tak szybko... Anarchiści powinni także wziąć sobie do serca niektóre z etycznych implikacji płynących z poststrukturalizmu. Anarchists should also take to heart some of the ethical implications of poststructuralism. Postarajmy się w Polsce wziąć sobie do serca ten ważny apel Ojca Świętego. Let us try to take to our hearts this important appeal of the Holy Father. Ich bezwartościową krytykę możesz wziąć sobie do serca lub puścić mimo uszu. Their worthless criticism you can take to your heart or let go of your ears. Mam zamiar wziąć sobie do serca tę lekcję. Uważam, że powinniśmy wziąć sobie do serca słowa pani komisarz Geoghegan-Quinn. I think we should heed the words of the Research Commissioner, Mrs Geoghegan-Quinn. Przede wszystkim jednak, najważnieszą radą, jaką powinieneś wziąć sobie do serca jest: nie stresuj się. But the most important suggestion you should take to heart is, don't stress. Wystawiam tych oto pacjentów na sprzedaż, abyście mogli wysłuchać ich historii i wziąć sobie do serca ich przestrogi. I am putting these patients on sale, so you may hear their stories and heed their warnings. Każdy, kto poważnie myśli o europejskim projekcie, powinien wziąć sobie do serca przesłanie francuskiej pierwszej tury. Anyone serious about the European project should take the message of the first round to heart. Wiele państw członkowskich stosuje różne podejścia, ale wszystkie powinny wziąć sobie do serca motywy i kierunek przedstawione w zarysie przez pana posła Daula. Many Member States have different approaches, but all of them should take heart from the themes and the direction that he has outlined. Komisja również powinna wziąć sobie do serca przesłanie, że chcemy tutaj przywrócić przejrzystość. The Commission should also take with it the message that we want to help to bring this lack of clarity to an end. Przeważnie guzik ich to obchodzi; innym razem okazuje się, że nie zdawali sobie z tego sprawy; niekiedy jest im wstyd i starają się wziąć sobie do serca tę informację - że kobiety istnieją... - żeby móc uzupełnić program kolejnego wydarzenia. Mostly they don't care; at other times, it turns out that they didn't realise it; sometimes they are ashamed and try to take this information to heart - that women exist... - to prepare a more inclusive programme of the next event. To słowa, które warto wziąć sobie do serca, jeśli chcemy poważnie podejść do terapii schorzeń skóry, w tym trądziku - podkreślała w wykładzie dr [...] CZYTAJ WIĘCEJ Those words should be carefully considered if we want to treat seriously the skin diseases, including acne - underlines [...] READ MORE Teraz otrzymałeś kilka wskazówek, które możesz wziąć sobie do serca lub częściowo odrzucić, jeśli uważasz, że nie pasują do Ciebie lub nie pasują do Twojego stylu. Now you have received some tips that you can take to heart or partially reject if you think they do not apply to you or do not suit your style. No results found for this meaning. Results: 29. Exact: 29. Elapsed time: 111 ms. Documents Corporate solutions Conjugation Synonyms Grammar Check Help & about Word index: 1-300, 301-600, 601-900Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
wziąć sobie coś do serca